| |
---|
成语解释 | 睡在一张床上;做着不同的梦。原指夫妻感情不和。比喻同作一件事;各有各的打算。 |
---|
成语出处 | 宋 陈亮《与朱元晦秘书书 乙巳春书之一》:“同床各做梦,周公且不能学得,何必一一说到孔明哉!” |
---|
成语繁体 | 同牀異夢 |
---|
成语简拼 | tcym |
---|
成语注音 | ㄊㄨㄙˊ ㄔㄨㄤˊ ㄧˋ ㄇㄥˋ |
---|
常用程度 | 常用成语 |
---|
感情色彩 | 贬义成语 |
---|
成语用法 | 复句式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于人 |
---|
成语结构 | 紧缩式成语 |
---|
产生年代 | 古代成语 |
---|
成语正音 | 异,不能读作“yí”。 |
---|
成语辨形 | 异,不能写作“导”。 |
---|
成语辨析 | ~与“貌合神离”区别在于:~指同做一件事或同处一种境地而各有打算;而“貌合神离”指表面上好;而实际上并不一致;可用于人或物;而~只用于人。 |
---|
近 义 词 | 钩心斗角、离心离德 |
---|
反 义 词 | 同心同德、情投意合 |
---|
成语例子 | 但彼等乌合之众,同床异梦,一战即溃。(姚雪垠《李自成》第一卷第一章) |
---|
英语翻译 | differences in opinion and ambition |
---|
日语翻译 | 心(こころ)は別別(べつべつ),同床異夢(どうしょういむ) |
---|
俄语翻译 | в одном деле преследовать рáзные цели |
---|
其他语言 | <德>im selben Bett schlafen,aber verschiedene Trǎume trǎumen<法>divergences de vues entre collègues <chacun pour soi dans une même maison> |
---|
成语谜语 | 双人床 |
---|