成语解释 | 洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。 |
---|---|
成语出处 | 晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。” |
成语繁体 | 洗心革靣 |
成语简拼 | xxgm |
成语注音 | ㄒㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄜˊ ㄇㄧㄢˋ |
常用程度 | 常用成语 |
感情色彩 | 中性成语 |
成语用法 | 联合式;作谓语;含褒义 |
成语结构 | 联合式成语 |
产生年代 | 古代成语 |
成语辨形 | 洗,不能写作“冼”。 |
成语辨析 | 见“脱胎换骨”(967页)。 |
近 义 词 | 改过自新、痛改前非 |
反 义 词 | 顽固不化、死不改悔 |
成语例子 | 除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》) |
英语翻译 | turn over a new leaf |
日语翻译 | 心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する |
俄语翻译 | внутренне переродиться |
其他语言 | <德>sich zum Besseren bekehren <den alten Adam ausziehen><法>réformer à fond sa conduite <s'amender radicalement> |
成语谜语 | 澄清思路再谋皮 |