| |
---|
成语解释 | 用心:存心;打算。心中另有打算。现多指心里打着坏主意。 |
成语出处 | 宋 朱熹《与刘子澄书》:“方别寻得一头绪,似差简约端的,始终文字言语之处,真别有用心处。” |
成语简拼 | byyx |
成语注音 | ㄅㄧㄝ ˊ ㄧㄡˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄣ |
常用程度 | 常用成语 |
感情色彩 | 中性成语 |
成语用法 | 动宾式;作谓语、定语;表示另有不可告人的动机和企图 |
成语结构 | 动宾式成语 |
产生年代 | 古代成语 |
成语正音 | 别,不能读作“biè”。 |
成语辨形 | 心,不能写作“必”。 |
成语辨析 | ~和“心怀叵测”;都用作贬义;指居心不良。但“心怀叵测”语义重;指居心险恶;不可测度。 |
近 义 词 | 居心叵测、包藏祸心、心怀叵测 |
反 义 词 | 襟怀坦白、光明磊落、光明正大 |
成语例子 | 王太尊也是说他办事可靠,那里知道他是别有用心的呢。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第九十九回) |
英语翻译 | have an axe to grind |
日语翻译 | 下心(したごころ)がある,腹黒(はらぐろ)い |
俄语翻译 | со скрытым намéрением |
其他语言 | <德>boshafte Hintergedanken (od. bǒse Absichten) haben<法>avoir des arrièrepensées,des desseins inavouables,une idée derrière la tête,un autre motif |
成语谜语 | 忿;不要劳神;灞桥折柳 |
歇 后 语 | 借着酒醉说胡话 |