| |
---|
成语解释 | 洁:沌洁;好:喜爱。保持自身的清洁;不同流合污。现也指怕招惹是非;只顾自己;不关心大多数人的利益。 |
---|
成语出处 | 鲁迅《且介亭杂文二集 逃名》:“逃名,固然也不能说是豁达,但是去就,有爱憎,究竟总不失为洁身自好之士。” |
---|
成语繁体 | 潔身自好 |
---|
成语简拼 | jszh |
---|
成语注音 | ㄐㄧㄝ ˊ ㄕㄣ ㄗㄧˋ ㄏㄠˋ |
---|
常用程度 | 常用成语 |
---|
感情色彩 | 中性成语 |
---|
成语用法 | 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义 |
---|
成语结构 | 联合式成语 |
---|
产生年代 | 当代成语 |
---|
成语正音 | 好,不能读作“hǎo”。 |
---|
成语辨形 | 洁,不能写作“杰”。 |
---|
成语辨析 | ~和“明哲保身”;都指怕招惹是非。但~用作褒义时;偏重指不与世同流合污;用作贬义时;多指怕招惹麻烦。“明哲保身”用作褒义时;偏重指待人接物;十分明智;用作贬义时;多指怕犯错误或怕得罪人;是不讲原则的自由主义表现。 |
---|
近 义 词 | 明哲保身 |
---|
反 义 词 | 同流合污 |
---|
成语例子 | 他以作家、教授的身份、地位,洁身自好,有所不为,对国家的前途,忧心忡忡。(臧克家《老舍永在》) |
---|
英语翻译 | preserve one's purity |
---|
日语翻译 | 純潔(じゅんけつ)を守(まも)って悪に染まらないこと |
---|
俄语翻译 | замыкáться в гордом одиночестве |
---|
其他语言 | <德>sich eine weiβe Weste bewahren<法>garder sa dignité <faire attention seulement à ses affaires afin de ne pas se mêler de tout ennui |
---|
成语谜语 | 洗澡;却嫌胭脂污颜色 |
---|