| |
---|
成语解释 | 披:披露;沥:滴下。露出肝脏;滴出胆汁。比喻真心对待;倾吐心里话。也形容十分忠诚。 |
---|
成语出处 | 唐 刘贲《应贤良方正直言极谏科策》:“或有以系危之机,兆存亡之变者,臣清披肝沥胆,为陛下别白而重言之。” |
---|
成语繁体 | 披肝瀝膽 |
---|
成语简拼 | pgld |
---|
成语注音 | ㄆㄧ ㄍㄢ ㄌㄧˋ ㄉㄢˇ |
---|
常用程度 | 常用成语 |
---|
感情色彩 | 中性成语 |
---|
成语用法 | 联合式;作宾语、状语;含褒义 |
---|
成语结构 | 联合式成语 |
---|
产生年代 | 古代成语 |
---|
成语正音 | 披,不能读作“pēi”。 |
---|
成语辨形 | 沥,不能写作“裂”。 |
---|
成语辨析 | ~和“肝胆相照”;都形容对人忠诚。但“肝胆相照”中的“相”字;表示“对人”或“相互之间”;而~无“相”字;可用于表示个人对集体、对人民、对党、对祖国的忠诚。 |
---|
近 义 词 | 肝胆相照、诚心诚意 |
---|
反 义 词 | 勾心斗角、尔虞我诈 |
---|
成语例子 | 我每遇着我所敬爱而知心的人,就喜欢披肝沥胆地畅谈。(邹韬奋《经历 初出茅庐》) |
---|
英语翻译 | speak without reserve |
---|
日语翻译 | 肝胆(かんたん)を披瀝(ひれき)する |
---|
俄语翻译 | раскрывáть сердце |
---|
其他语言 | <德>aus nichts einen Hehl machen <jm das Herz ausschütten><法>franc,sincère et dévoué |
---|