放下屠刀,立地成佛
chengyu.aies.cn 收集整理
成语拼音:fàng xià tú dāo, lì dì chéng fó
成语解释:佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。
成语出处:宋.释普济《五灯会元》卷五十三:“广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。”
成语简拼:fxtdldcf
成语注音:ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄨˊ ㄉㄠ ,ㄌㄧˋ ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:作谓语、分句;可以分开使用
成语结构:复句式成语
产生年代:古代成语
成语正音:佛,不能读作“fú”。
成语辩形:屠,不能写作“署”。
近义词:痛改前非 放下屠刀,立便成佛
反义词:死不改悔 屡教不改
成语造句:从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。” ▼清.文康《儿女英雄传》第二十一回
成语英文:drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)
成语日文:悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる
成语法文:le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre
成语俄文:отложив нож мясникá,стáнешь святым
歇后语:杀猪的改做和尚
成语谜语:杀猪的出家当和尚