成語解釋 | 和尚多,而供和尚喝的粥少。比喻物少人多,不夠分配。 |
---|---|
成語出處 | 王朔《浮出海面》:“國家有困難,僧多粥少,為國分憂嘛。” |
成語簡拼 | sdzs |
成語注音 | ㄙㄥ ㄉㄨㄛ ㄓㄡ ㄕㄠˇ |
成語拼音 | sēng duō zhōu shǎo |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、定語、分句;含貶義 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 當代成語 |
近義詞 | 粥少僧多、人浮于事 |
反義詞 | 供過于求 |
成語例子 | 熊召政《張居正》第四卷第五回:“僧多粥少,稍一不慎,就會惹出禍事。” |
英語翻譯 | not enough to satisfy everyone <the gruel is meagre and the monks are many―not enough to go round> |
日語翻譯 | ものが少(すく)ないのに分配(ぶんぱい)したい人が多いこと |
俄語翻譯 | слишком много охотников |
其他語言 | <法>il n'y a pas assez de porridge pour tant de bonzes <il n'y en a pas pour tout le monde><西>Hay más estacas que tocino. |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10016.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTAwMTY=.htm