成語解釋 | 活人之間的分離就像與死者永別一樣。形容很難再見面或永遠分別。 |
---|---|
成語出處 | 《陳書 徐陵傳》:“況吾生離死別,多歷暄寒,孀室嬰兒,何可言念。” |
成語簡拼 | slsb |
成語注音 | ㄕㄥ ㄌㄧˊ ㄙㄧˇ ㄅㄧㄝ ˊ |
成語拼音 | shēng lí sǐ bié |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 聯合式;作主語、賓語、定語;表現對分別的悲傷 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 死,不能讀作“shǐ”。 |
近義詞 | 生死永別、悲歡離合 |
反義詞 | 破鏡重圓 |
成語例子 | 他們已有那樣的情感,又遇著那些生離死別的事。(聞一多《冬夜評論》) |
英語翻譯 | be parted in life and separated by death |
日語翻譯 | 生き別 (わか)れと死に別れ |
俄語翻譯 | вéчная разлука |
其他語言 | <法>se séparer pour jamais |
成語故事 |
南朝時期,梁武帝接納西魏降將侯景,被侯景攻陷京城,侯景想把京城的人連同梁武帝活活餓死。文人徐陵的父親也在城內。徐陵非常著急,就給仆射楊遵彥寫信,希望能放他父親出來,他在信中把親人之間的生離死別的悲切傷痛刻畫得淋漓盡致 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10148.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTAxNDg=.htm