成語解釋 | 形容相距極遠。 |
---|---|
成語出處 | 明 吳承恩《西游記》第24回:“行者道:‘十萬八千里。十停中還不曾走了一停哩。’” |
成語簡拼 | swbl |
成語注音 | ㄕㄧˊ ㄨㄢˋ ㄅㄚ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ |
成語拼音 | shí wàn bā qiān lǐ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 偏正式;作賓語;形容相距極遠 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
近義詞 | 天差地別 |
反義詞 | 近在咫尺 |
成語例子 | 丁玲《過年》:“說是從孫悟空那里學來的跟斗,一下可以翻過十萬八千里。” |
英語翻譯 | poles apart <a great distance> |
日語翻譯 | きわめて遠(とお)く離(はな)れているまたは非常な差があること |
俄語翻譯 | за тридевять земель |
成語謎語 | 54000公里 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10360.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTAzNjA=.htm