成語解釋 | 色:臉色;神色。原指被老虎咬過的人一談起老虎;嚇得臉色都變了。后比喻一提起可怕的事;就情緒緊張。 |
---|---|
成語出處 | 宋 《二程遺書》第二卷上:“真知與常知異。常見一田夫,曾被虎傷,有人說虎傷人,眾莫不驚,獨田夫色動異于眾。” |
成語簡拼 | thsb |
成語注音 | ㄊㄢˊ ㄏㄨˇ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ |
成語拼音 | tán hǔ sè biàn |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 復句式;作謂語、定語、狀語;含貶義 |
成語結構 | 緊縮式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 色,不能讀作“shǎi”。 |
成語辨形 | 談,不能寫作“淡”。 |
成語辨析 | ~和“聞風喪膽”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但~強調“色變”;指情緒緊張;“聞風喪膽”偏重于“喪膽”;指一聽到強大勢力就害怕。 |
近義詞 | 聞風喪膽、心有余悸 |
反義詞 | 面不改色、談笑自若 |
成語例子 | 有光生長窮鄉,談虎色變,安能默然而已。(明 歸有光《論三區賦役水利書》) |
英語翻譯 | turn pale at the mention of the name of |
日語翻譯 | 虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え) |
俄語翻譯 | меняться в лице при одном упоминáнии о тигре |
其他語言 | <德>es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird<法>pǎlir à la seule évocation d'un danger |
成語謎語 | 論燈謎青出于藍 |
成語故事 |
北宋著名理學家程顥說:從前一個曾被老虎咬傷的農夫深知老虎的厲害,一次他聽說老虎在外地咬傷了人,周圍的人聽了十分吃驚,而他則驚慌失色。因為他有被咬的親身感受,研究學問的人要獲得真知應該明白這個道理 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10462.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTA0NjI=.htm