成語解釋 | 死心:不變心;塌地:指心里塌實。原指心里塌實;不再做別的打算。現形容主意已定;決不改變或心甘情愿。 |
---|---|
成語出處 | 元 喬孟符《鴛鴦被》第四折:“這洛陽城劉員外,他是個有錢賊,只要你還了時,方才死心塌地。” |
成語簡拼 | sxtd |
成語注音 | ㄙㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄊㄚ ㄉㄧˋ |
成語拼音 | sǐ xīn tā dì |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、狀語;含貶義 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 塌,不能讀作“tà”。 |
成語辨形 | 塌,不能寫作“踏”。 |
成語辨析 | ~和“執迷不悟”;都有“死也不改變”的意思。但~偏重于“死心”;多指態度堅決;“執迷不悟”偏重指對自己的錯誤不醒悟。 |
近義詞 | 至死不渝、執迷不悟 |
反義詞 | 舉棋不定、猶豫不決 |
成語例子 | 那呆子縱身跳起,口里絮絮叨叨的,挑著擔子,只得死心塌地,跟著前來。(明 吳承恩《西游記》第二十回) |
英語翻譯 | be dead set on |
日語翻譯 | 覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる |
俄語翻譯 | бесповоротно <окончáтельно> |
其他語言 | <德>sich mit Haut und Haaren jm/etwas verschreiben <starrsinnig><法>être complètement absorbé par une seule pensée <s'adonner uniquement à une chose> |
成語謎語 | 忘 |
歇 后 語 | 不見棺材不下淚 |
成語故事 |
河南府尹李彥實與女兒玉英相依為命,由于被人誣陷,他向劉員外借十兩銀子前去受審。劉員外借此逼玉英嫁給他。玉英在尼姑庵與進京趕考的張晉卿私訂終身,張生考中歸來任洛陽縣令,玉英讓他還掉劉員外的債才能死心塌地地生活 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10619.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTA2MTk=.htm