成語解釋 | 田父:老農;曝:曬。老農將曬太陽取暖的方法獻給國君。常作向人獻物或獻計的謙詞。 |
---|---|
成語出處 | 《列子·楊朱篇》:“宋國有田夫,常衣缊黂,僅以過冬。暨春東作,自曝于日,不知天下之有廣廈隩室,緜纊狐狢。顧謂其妻曰:‘負日之暄,人莫知者,以獻吾君,將有重賞。’” |
成語簡拼 | tfxp |
成語拼音 | tián fǔ xiàn pù |
發音讀音 | |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 作賓語、定語;指自作聰明 |
成語結構 | 主謂式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
近義詞 | 野人獻曝 |
英語翻譯 | the old farmer offering the heat of the sun as a present |
成語故事 |
戰國時期,宋國有一個沒有見過世面的農夫,由于家貧終日穿一件粗麻衣,勉強過冬。第二年春天,天氣晴朗,他就脫光衣服在太陽下曝曬,覺得十分舒服,由于沒有見過漂亮的皮衣和高大的房子,就對妻子說將把這取暖的辦法進獻給國王 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10686.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTA2ODY=.htm