成語解釋 | 比喻因有同樣的遭遇或痛苦而互相同情。憐:憐惜。 |
---|---|
成語出處 | 漢 趙曄《吳越春秋 闔閭內傳》:“子不聞《河上歌》乎?同病相憐,同憂相救。” |
成語簡拼 | tbxl |
成語注音 | ㄊㄨㄙˊ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ |
成語拼音 | tóng bìng xiāng lián |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 主謂式;作謂語、定語;用于人 |
成語結構 | 主謂式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 憐,不能讀作“línɡ”。 |
成語辨形 | 憐,不能寫作“連”。 |
成語辨析 | ~與“物傷其類”區別在于:~偏重于“憐”;即互相憐憫同情;而“物傷其類”偏重于“傷”;即傷感、悲傷。 |
近義詞 | 同舟共濟、患難與共 |
反義詞 | 同床異夢、幸災樂禍 |
成語例子 | 同病相憐,綴河上之悲曲。(南朝梁 劉璠《廣絕交論》) |
英語翻譯 | Misery loves company. |
日語翻譯 | 同病相憐(どうびょうあいあわ)れむ |
俄語翻譯 | страдáющие одной и той же болезнью сочувствую друг другу |
其他語言 | <德>Leidensgenossen sympathisieren miteinander <Leidensgefǎhrten fühlen miteinander><法>on sympathise avec ses compagnons de misère |
成語謎語 | 一個病房的病友 |
歇 后 語 | 牛郎織女哭梁祝 |
成語故事 |
有位姓張的先生,家里添置了一張床,這張床的確很漂亮,床頭有木雕的圖案,床尾有好看的花紋,擺在臥室里,給臥室增添了不少光彩。 張先生很想讓別人看到這張床,那就會聽到許多贊賞的話,他特別喜歡聽人恭維,于是,決定通知親朋好友來家里做客,好借此機會炫耀一下自己新買的床。可是,轉念一想,似有不妥,因為家里來了客人,都是在前廳接待,怎么能看到臥室里的床呢。 想來想去,張先生還真想出一個辦法來,那就是佯裝生病,告之親朋好友,凡來探望的,豈不都要到臥室來坐一坐?如此,便可以達到目的了。 張先生于是病臥在床,家里人遵囑告之幾位親朋好友,說張先生有病,不能前去拜望,因分十想念親友,希望他們有空過來坐坐。 第一位來看望張先生的是一位姓王的老朋友。 王先生剛巧新買了一雙鞋,質地很好,樣子也不錯,于是,王先生穿著這雙新鞋去張家拜訪,也想趁機讓張先生夸夸自己的新鞋。 王先生到了張府,被張家人引至臥室去見張先生。王先生問候過張先生,便退至坐凳旁,正襟坐下。為了讓張先生看到自己的新鞋,故意把衣襟扯到一邊,再把一只腿搭到另一只腿上,這樣翹著腳,更容易讓張先生看到鞋。 誰知道,兩個人的注意力都放在自己身上,根本沒注意到對方的變化。 這樣坐了一會兒,張先生只好拍拍床,對王先生說: “先生請坐近一點,坐到床上來吧,這是我新添置的床,你看如何?” 王先生心領神會,邊夸床好,邊指著自己的鞋說: “新東西就是不一樣,你看我這雙新買的鞋,也不錯吧?” 兩人都懷著一樣的心思,自然彼此理解,于是,兩人著實地向對方吹捧了一通。 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10922.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTA5MjI=.htm