成語解釋 | 共同享受幸福;共同承擔苦難。比喻同歡樂;共患難。甘:甜;苦:苦難。 |
---|---|
成語出處 | 西漢 劉向《戰國策 燕策一》:“燕王吊死問生,與百姓同其甘苦。” |
成語簡拼 | tggk |
成語注音 | ㄊㄨㄙˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄙˋ ㄎㄨˇ |
成語拼音 | tóng gān gòng kǔ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 褒義成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、定語、狀語;含褒義 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 同,不能讀作“tònɡ”。 |
成語辨形 | 甘,不能寫作“廿”。 |
成語辨析 | ~和“患難與共”;都含有同患難;共艱苦的意思。~不僅指“共苦”;而且也“同甘”;而“患難與共”僅指“共患難”。 |
近義詞 | 有福同享,有難同當 |
反義詞 | 同床異夢 |
成語例子 | 夫耕于前,妻耘于后,同甘共苦,相敬如賓。(明 李昌祺《剪燈余話 鸞鸞傳》) |
英語翻譯 | share weal and woe |
日語翻譯 | 苦楽(くらく)をともにする |
俄語翻譯 | делить и рáдость и горе |
其他語言 | <德>Freud und Leid mit jm teilen <miteinander durch dick und dünn gehen><法>partager joies et peines |
成語謎語 | 蜜餞黃連 |
歇 后 語 | 冰糖煮黃連 |
成語故事 |
出處《戰國策 燕策》燕王吊死問生,與百姓同其甘苦二十八年。釋義“甘”甜。一同嘗甜的,也一同吃苦的。比喻有福一起享,有困難一起承擔。故事戰國時,燕國太子姬平繼承了王位,史稱燕昭王。怎么治理,才能富民強國,燕昭王真感到束手無策。一天,他聽說郭隗善出點子,很有計謀。于是趕緊派人去把郭魄請來,對他說:“你能否替我找到一個有本領的人,幫我強國復仇?”郭魄說:“只要你廣泛選拔有本領的人,并且要親自去訪問他,那么,天下有本領的人就都會投奔到燕國來。”“那么我去訪問哪一個才好呢?”郭隗回答說:“先重用我這個本領平平的人吧!天下本領高強的人看到我這樣的人都被您重用,那么,他們肯定會不顧路途遙遠,前來投奔您的。”燕昭王立刻尊郭隗為老師,并替他造了一幢華麗住宅。消息一傳開,樂毅、鄒衍、劇辛等有才能的人,紛紛從魏、齊、趙等國來到燕國,為燕昭王效力。燕昭王很高興,都委以重任,開關備至;無論誰家有婚喪娶等事,他都親自過問。就這樣,他與百姓同事安樂,共度苦難二十八年,終于把燕國治理得國富民強,受到舉國上下的一致擁戴 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/10993.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTA5OTM=.htm