成語解釋 | 的:靶心;矢:箭。沒有目標亂射箭。比喻說話做事沒有明確目的;或不切合實際。 |
---|---|
成語出處 | 清 梁啟超《中日交涉匯評》:“如是,則吾本篇所論純為無的放矢,直拉雜摧燒之可耳。” |
成語簡拼 | wdfs |
成語注音 | ㄨˊ ㄉㄧˋ ㄈㄤˋ ㄕㄧˇ |
成語拼音 | wú dì fàng shǐ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 連動式;作謂語、定語、賓語;含貶義 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 近代成語 |
成語正音 | 的,不能讀作“dí”或“de”。 |
成語辨形 | 矢,不能寫作“失”。 |
近義詞 | 對牛彈琴 |
反義詞 | 有的放矢 |
成語例子 | 不是有的放矢,而是無的放矢。(毛澤東《改造我們的學習》) |
英語翻譯 | aimless shooting |
日語翻譯 | 明確(めいかく)な目標(もくひょう)もなく事(こと)をなすこと |
俄語翻譯 | беспредметный <бессмысленный> |
其他語言 | <德>Pfeile ziellos verschieβen <ein Schuβ ins Blaue (od. ins Leere)><法>décocher une flèche sans viser de cible <ne pas avoir de but déterminé> |
成語謎語 | 射箭沒靶了 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/11107.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTExMDc=.htm