成語解釋 | 因為鞋小腳大;就把腳削去一塊來湊合鞋的大小。比喻不合理地遷就湊合或不顧具體條件;生搬硬套。適:適應;履:鞋。 |
---|---|
成語出處 | 西漢 劉安《淮南子 說林訓》:“骨肉相愛,讒賊間之,而父子相危。夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。” |
成語簡拼 | xzsl |
成語注音 | ㄒㄩㄝ ㄗㄨˊ ㄕㄧˋ ㄌㄩˇ |
成語拼音 | xuē zú shì lǚ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 連動式;作謂語、賓語、定語;含貶義 |
成語結構 | 連動式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 削,不能讀作“xiāo”。 |
成語辨形 | 適,不能寫作“事”。 |
近義詞 | 生搬硬套、殺頭便冠 |
反義詞 | 因地制宜、量體裁衣 |
成語例子 | 是借用,就難免有“削足適履”和“掛一漏萬”的毛病了。(聞一多《四杰》) |
英語翻譯 | take improper measures |
日語翻譯 | 無理(むり)に調子(ちょうし)を合(あ)わせる |
俄語翻譯 | подгонять ноги под сапог <втиснуть в прокрустово ложе> |
其他語言 | <德>von den Füβen ein Stück abschneiden,damit sie in die Stiefel passen--etwas in ein Schema zwingen |
成語故事 |
春秋時,有一次楚靈王親自率領戰車千乘,雄兵10萬,征伐蔡國。這次出征非常順利。楚靈王看大功告成,便派自己的弟弟棄疾留守蔡國,全權處理那里的軍政要務,然后點齊10萬大軍繼續推進,準備一舉滅掉徐國。楚靈王的這個弟弟棄疾,不但品質不端,而且野心極大,不甘心僅僅充當蔡國這個小小地方的首腦,常常為此而悶悶不樂。棄疾手下有個叫朝吳的謀士,這個人非常工于心計,這一天,他試探道:“現在靈王率軍出征在外,國內一定空虛,你不妨在此時引兵回國,殺掉靈王的兒子,另立新君,然后由你裁決朝政,將來當上國君還成什么問題嗎!”棄疾聽了朝吳的話,引兵返楚國,殺死靈王的兒子,立哥哥的另一個兒子子午為國君。楚靈王在征討途中聞知國內有變,兒子被弟弟殺死,頓時心寒,想想活在世上沒有意思,就上吊自殺了。在國內的棄疾知道楚靈王死了,馬上威逼子午自殺,自立為王,他就是臭名昭著的楚平王。 另一個故事是:晉獻公寵愛驪姬,對她的話真是言聽計從。驪姬提出要將自己所生的幼子奚齊立為太子,晉獻公滿口答應,并將原來的太子,自己親生的兒子申生殺害了。驪姬將這兩件事做完了,但心中還是深感不踏實,因為晉獻公還有重耳和夷吾兩個兒子。此時,這兩個兒子也都已經成人,驪姬覺得這對奚齊將來繼承王位都是極大的威脅,便建議殺了重耳和夷吾兄弟倆,晉獻公竟欣然同意。但他們的密謀破一位正直的大臣探聽到,立即轉告了重耳和夷吾,二人聽說后,立即分頭跑到國外避難去了。 《淮南子》的作者劉安評論這兩件事說:“聽信壞人的話,使父子、兄弟自相殘殺就像砍去腳指頭去適應鞋的大小一樣(猶削足適履),太不明智了。” |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/11691.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTE2OTE=.htm