成語解釋 | 一天前進一千里。形容發展極快。 |
---|---|
成語出處 | 先秦 莊周《莊子 秋水》:“騏驥驊騮,—日而馳千里。” |
成語簡拼 | yrql |
成語注音 | ㄧ ㄖㄧˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ |
成語拼音 | yī rì qiān lǐ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 褒義成語 |
成語用法 | 主謂式;作謂語、定語、狀語;含褒義 |
成語結構 | 主謂式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 一;必須讀作“yí”。 |
成語辨形 | 里,不能寫作“禮”。 |
成語辨析 | ~和“日新月異”;都形容發展迅速;進步很快。但~偏重在前進得快;“日新月異”偏重在變化快。 |
近義詞 | 日新月異、風馳電掣、逐日追風 |
反義詞 | 停滯不前、慢條斯理、每況愈下 |
成語例子 | 由于負責干部的艱苦奮斗,業務更一日千里,異常發達,不到一年,全國分店已達五十余處。(鄒韜奮《患難余生記 進步文化的遭難》) |
英語翻譯 | a thousand li a day |
日語翻譯 | 一日(いちにち)に千里(せんり)を行(い)く |
俄語翻譯 | семимильными шагами <стремительное развитие> |
其他語言 | <德>sich rasch entwickeln <mit Siebenmeilenstiefeln vorwǎrtsschreiten> |
成語謎語 | 重陽;朝辭白帝,暮到江陵 |
成語故事 |
出處:《史記 刺客列傳》戰國時期,燕國太子丹在趙國作人質時,與同在趙國、尚未做秦王的贏政相處良好。 后來,贏政回國做了秦王,太子丹也在秦國做人質,贏政不但沒有顧念舊情、加以特別照顧,反而處處冷待、刁難他,太子丹見此狀況,便找了個機會,逃回了燕國。回國后,太子丹一直耿耿于杯,想報復贏政。但由于國家小,力量薄弱,難以實現自己復仇愿望。 不久,秦國出兵攻打齊、楚、韓、魏、趙等國家,漸漸逼近了燕國。燕國國君害怕極了,太子丹也憂愁萬分:就向他的老師鞠武求教能夠阻擋秦國侵吞的好辦法,鞠武說:“我有一個好朋友,名叫田光,他很機智,有謀略,你可跟商討一下。” 田光請來了,太子丹非常恭敬地招待了他,并說“希望先生能替我們想個辦法,抵擋秦國的侵吞。” 田光聽了,一言不發,拉著太子丹的手走到門外,指著拴在大樹旁的馬說:“這是一匹良種馬。在壯年時、—天可以跑千里以上,等到它衰老時,劣馬都可以跑在它的前面。您說這是為什么呢?”太子丹說:“那是因為它精力不行了。” “對呀!—現在您聽說的關于我的情況,都還是我壯年的事,您不知道我已年老了,精力不行了。”田光停了停又接著說:“當然;雖然有關國家的大事我已無能為力,但我愿向您推薦一個人,我的好朋友荊坷,他能夠承擔這個重任。 后來,太子丹結交了荊軻,派去行刺秦王,但最后行刺以失敗告終。 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/12320.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTIzMjA=.htm