成語解釋 | 利用對方的計策反過來向對方施計。 |
---|---|
成語出處 | 元 李文蔚《張子房圯橋進履》:“將計就計,不好則說是好。” |
成語簡拼 | jjjj |
成語注音 | ㄐㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄨˋ ㄐㄧˋ |
成語拼音 | jiāng jì jiù jì |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 連動式;作謂語、賓語、定語、狀語;指利用對方計策向對方施 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 將,不能讀作“jiànɡ”。 |
近義詞 | 以其人之道,還治其人之身 |
成語例子 | 某已知曹操之意。今可將計就計而行。(明 羅貫中《三國演義》第十七回) |
英語翻譯 | meet trick with trick |
日語翻譯 | 敵(てき)の計略(けいりゃく)をそのまま自分の計略として逆用(ぎゃくよう)する |
俄語翻譯 | устроить противнику ловушку |
其他語言 | <德>den Gegner in die Grube fallen lassen,die er selbst gegraben hat<法>prendre qn. à son propre piège <à bon chat bon rat> |
成語謎語 | 借他的韁繩拎他的驢 |
歇 后 語 | 借他的韁繩拎他的驢 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/1270.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTI3MA==.htm