成語解釋 | 光有虛名;并無事實。指實際上并不是那么好。 |
---|---|
成語出處 | 《國語 晉語八》:“吾有卿之名,而無其實。無以從二三子,吾是以憂,子賀我何故?” |
成語簡拼 | ymws |
成語注音 | ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄨˊ ㄕㄧˊ |
成語拼音 | yǒu míng wú shí |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語辨形 | 名,不能寫作“明”。 |
成語辨析 | 見“名存實亡”(676頁)。 |
近義詞 | 名不副實、名過其實 |
反義詞 | 名不虛傳、名副其實 |
成語例子 | 多數政治,在將來或有做到的日子,但現在卻是有名無實的。(清 梁啟超《新中國未來記》第三回) |
英語翻譯 | exist in name only |
日語翻譯 | 有名無実(ゆうめいむじつ) |
俄語翻譯 | одно назвáнье <однá только видимость> |
其他語言 | <德>nominell <nur nach auβen so sein><法>purement nominal <vain nom> |
成語謎語 | 碧桃;花石榴 |
歇 后 語 | 戲臺上的夫妻;缺嘴咬虱子 |
成語故事 |
出處《國語,晉語八》一天,晉國的大夫叔向去拜訪老朋友韓宣子。韓宣子是當時晉國的六卿之一,職位很高。但他見了叔向,不住地唉聲嘆氣,說自己很窮。不料叔向聽他這樣說,便站起身拱手向他祝賀。韓宣子不解地問道:“我是有卿的名,而沒有卿的實際,無法跟大夫們相比。我正為此犯愁。你為什么要祝賀我呢?”叔向正色道:“我就是因為你貧窮才來道賀的呀!窮,不一定是壞事;你只要回憶一下弈武子三代的遭遇,就可以知道了!“叔向知道韓宣子很清楚奕武子三代的不同遭遇,所以特地提起了這件事。最后他又說:“我看你像弈武子一樣貧困,就想到您已經有了他那樣的德行,所以才表示祝賀。不然,我只會擔心,哪會再向您表示祝賀呢?”韓宣子聽了叔向的話,頓時愁云消散,向叔向行禮說:“多謝您對我的指教,要不我連自己將走向滅亡也不知道呢。” |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/12793.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTI3OTM=.htm