成語解釋 | 和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關系的人去商量損害他人利益的事;絕對辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。 |
---|---|
成語出處 | 《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。” |
成語簡拼 | yhmp |
成語注音 | ㄧㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ |
成語拼音 | yǔ hǔ móu pí |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 謀,不能讀作“mú”。 |
近義詞 | 海中撈月、枉費心機、水中撈月 |
反義詞 | 行之有效、立竿見影 |
成語例子 | 要日本帝國主義放棄侵華野心,無異于與虎謀皮。 |
英語翻譯 | ask a tiger for its skin |
俄語翻譯 | просить у тигра его шкуру |
成語謎語 | 最危險的差使 |
成語故事 |
周朝時,有個人愛胡思亂想。 有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他進城去店鋪挑選。店里貨色不少,可是價格昂貴。他垂頭喪氣地離開店鋪,因為他拿不出這許多錢。忽然,他突發奇想,連忙出城直奔山林。他找到了狐貍,求狐貍送他一張狐皮。狐貍聽后拔腿就逃,帶著全家藏進深山。這個呆子不死心,又去捉羊討肉吃。羊立刻大呼小叫,領著羊群躲到山坳去了。結果,這個呆子兩手空空,一無所獲。 成語“與虎謀皮”由“與狐謀皮”演化而來。比喻向壞人索取,枉費心機。 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/13043.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTMwNDM=.htm