成語解釋 | 哀:悲哀;毀:損壞身體。骨立:形容極瘦;只剩下骨頭架子。指因喪親極度悲哀;瘦得只剩下骨架。形容守孝期間悲痛盡禮。 |
---|---|
成語出處 | 南朝 宋 劉義慶《世說新語 德行》:“王戎和嶠同時遭大喪,和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。” |
成語簡拼 | ahgl |
成語注音 | ㄞ ㄏㄨㄟˇ ㄍㄨˇ ㄌㄧˋ |
成語拼音 | āi huǐ gǔ lì |
發音讀音 | |
常用程度 | 一般成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 復句式;作主語、分句;形容守孝期間悲痛盡禮 |
成語結構 | 復句式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 骨,不能讀作“ɡú”。 |
成語辨形 | 立,不能寫作“厲”。 |
近義詞 | 無腸可斷、哀毀瘠立 |
反義詞 | 笑逐顏開、哀而不傷 |
成語例子 | 眾親戚已到,商量在本族親房立了一個兒子過來,然后大殮治喪。蘧公子哀毀骨立,極盡半子之誼。(清 吳敬梓《儒林外史》第十二回) |
英語翻譯 | be emaciated with grief at loss of one's parent |
成語謎語 | 最孝的守靈人 |
成語故事 |
古代有名的孝子王戎與和嶠兩人同時喪父母,和嶠按照風俗習慣,守孝三年,神氣絲毫沒有損傷。而王戎則不同,他在父母的靈前搭了一個小棚,整天陪伴父母的靈,十分傷心,而且吃的很少,整個身體變成骨瘦如柴,三年后經很長時間調養才恢復。 王戎、和嶠同時遭大喪,具以孝稱。王雞骨支床,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:“卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。”仲雄曰:“和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。”(譯:王戎、和嶠都很孝,同時死了老母親。和嶠規規矩矩服喪,王戎雖然不遵守規矩路數守孝,卻因為痛苦而消瘦得像只干雞了。) |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/1381.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTM4MQ==.htm