成語解釋 | 形容精神不振,情緒低落 |
---|---|
成語出處 | 清 曹雪芹《紅樓夢》第31回:“王夫人見寶玉沒精打彩,也只當是金釧兒昨日之事,他好沒意思的。” |
成語簡拼 | mjdc |
成語注音 | ㄇㄟˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ |
成語拼音 | méi jīng dǎ cǎi |
發音讀音 | ![]() |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 作定語、狀語;指情緒低落 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 近代成語 |
近義詞 | 沒精打采 |
反義詞 | 神采奕奕 |
成語例子 | 就在這樣一個昏黑的晚上,我照常沒精打彩的回來。★魯迅《彷徨·傷逝》 |
英語翻譯 | be a cup too low <be yellow about the gills> |
俄語翻譯 | быть в подáвленном состоянии |
其他語言 | <法>déprimé <démoralisé> |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/1879.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MTg3OQ==.htm