成語解釋 | 《尚書大傳》卷二:“微子朝周,過殷故墟,見麥秀之蘄蘄兮……曰:此父母之國。乃為《麥秀之歌》,曰:‘麥秀漸漸兮,禾黍油油。彼狡童兮,不我好仇!’”按,《史記 宋微子世家》亦載此事,“微子”作“箕子”。后因以“黍油麥秀”為亡國之痛的感嘆。 |
---|---|
成語出處 | 《尚書大傳》卷二:“微子朝周,過殷故墟,見麥秀之蘄蘄兮……曰:此父母之國。乃為《麥秀之歌》,曰:‘麥秀漸漸兮,禾黍油油。彼狡童兮,不我好仇!’”按,《史記·宋微子世家》亦載此事,“微子”作“箕子”。 |
成語簡拼 | symx |
成語注音 | ㄕㄨˇ ㄧㄡˊ ㄇㄞˋ ㄒㄧㄨˋ |
成語拼音 | shǔ yóu mài xiù |
發音讀音 | |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 作賓語、定語;用于哀傷亡國之辭 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
近義詞 | 黍離麥秀 |
成語例子 | 清·程秉釗《瓊州雜事詩》:“大海西流近越裳,黍油麥秀事堪傷。” |
英語翻譯 | grieve for the conquered country |
成語故事 |
西周滅亡后,周大夫長途跋涉來到西周都城,看到過去的宗廟宮室都成了長滿禾黍的田地,觸景傷懷作《黍離》詩。后來微子朝見周王時,路過殷墟,看到宮室毀壞,長滿禾黍,作《麥秀》歌:“麥秀漸漸兮,禾黍油油。彼狡僮兮,不我好仇。” |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/23448.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MjM0NDg=.htm