成語解釋 | 比喻打著革命的旗號來嚇唬人、蒙騙人。 |
---|---|
成語出處 | 魯迅《且介亭雜文末編·答徐懋庸并關于抗日統一戰線問題》:“首先應該掃蕩的,倒是拉大旗作虎皮,包著自己,去嚇唬別人。” |
成語簡拼 | ldqzhp |
成語注音 | ㄌㄚ ㄉㄚˋ ㄑㄧˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧˊ |
成語拼音 | lā dà qí zuò hǔ pí |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 作謂語、賓語、定語;指找保護傘 |
成語結構 | 動賓式成語 |
產生年代 | 當代成語 |
成語例子 | 王朔《枉然不供》:“我實在是太渺小了,只有粉墨登場,拉大旗作虎皮,出此下下策。” |
英語翻譯 | drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others> |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/29733.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/Mjk3MzM=.htm