成語解釋 | 滄海:大海;桑田:種桑樹的地;泛指農田。大海變成農田;農田變成大海。比喻世事變化很大。也作“桑田滄海”;又簡稱“滄桑”。 |
---|---|
成語出處 | 晉 葛洪《神仙傳 麻姑》:“麻姑自說云,接待以來,已見東海三為桑田。” |
成語簡拼 | chst |
成語注音 | ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ |
成語拼音 | cāng hǎi sāng tián |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、賓語、分句;形容世事變化很大 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語辨形 | 滄,不能寫作“倉”。 |
近義詞 | 日新月異、滄桑陵谷、白云蒼狗 |
反義詞 | 一成不變 |
成語例子 | 化石是滄海桑田的見證。 |
英語翻譯 | The world is changing all the time. |
日語翻譯 | 滄海(そうかい)変(へん)じて桑田(そうてん)となる |
其他語言 | <德>in der Welt haben sich gewaltige Verǎnderungen vollzogen<法>vicissitudes des choses de ce monde <instabilité des choses humaines> |
成語謎語 | 最大的地球運動 |
成語故事 |
從前有兩個仙人,一個叫王遠,一個叫麻姑。一次,他們相約到蔡經家去飲酒。 到了約定的那天,王遠在一批乘坐麒麟的吹鼓手和侍從的簇擁下,坐在五條龍拉的車上,前往蔡經家。但見他戴著遠游的帽子,掛著彩色的綬帶,佩著虎頭形的箭袋,顯得威風凜凜。 王遠一行降落在蔡經家的庭院里后,簇擁他的那些人一會兒全部隱沒了。接著,王遠和蔡家的成員互相致意,然后獨自坐在那里等候麻姑的到來。 王遠等了好久還不見麻姑到來,便朝空中招了招手,吩咐使者去請她。蔡經家人誰也不知道麻姑是天上哪位仙女,便翹首以待。 過了一會兒,使者在空中向王遠稟報說:“麻姑命我先向您致意,她說已有五百多年沒有見到先生了。此刻,她正奉命巡視蓬萊仙島,稍待片刻,就會來和先生見面的。” 王遠微微點頭,耐心地等著。沒多久,麻姑從空中降落下來了。她的隨從人員只及王遠的一半。蔡經家的人這才見到,麻姑看上去似人間十八九歲的漂亮姑娘。她蓄著長到腰間的秀發,衣服不知是什么質料制的,上面繡著美麗的花紋,光彩耀目。 麻姑和王遠互相行過禮后,王遠就吩咐開宴。席上的用具全是用金和玉制成的,珍貴而又精巧;里面盛放的菜肴,大多是奇花異果,香氣撲鼻。所有這些,也是蔡經家的人從未見到過的。 席間,麻姑對王遠說:“自從得了道接受天命以來,我已經親眼見到東海三次變成桑田。剛才到蓬萊,又看到海水比前一時期淺了一半,難道它又要變成陸地了嗎?” 王遠嘆息道:“是啊,圣人們都說,大海的水在下降。不久,那里又將揚起塵土了。” 宴飲完畢,王遠、麻姑各自召來車駕,升天而去。 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/3107.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MzEwNw==.htm