成語解釋 | 過去,兩個戲班子為了搶生意,有時候會硐一時間演同樣的戲,稱為唱對臺戲。比喻采取與對方相對的行動,來反對或搞垮對方。 |
---|---|
成語出處 | 浩然《艷陽天》第40章:“他們喊他們的,咱們不跟他們唱對臺戲。” |
成語簡拼 | cdtx |
成語注音 | ㄔㄤˋ ㄉㄨㄟˋ ㄊㄞˊ ㄒㄧˋ |
成語拼音 | chàng duì tái xì |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 作謂語、賓語、定語;指與對方對著干 |
成語結構 | 動賓式成語 |
產生年代 | 當代成語 |
近義詞 | 唱反調 |
反義詞 | 齊心協力 |
成語例子 | 路遙《平凡的世界》第四卷第46章:“這些攤販吆喝聲四起,像是專門和縣劇團唱對臺戲。” |
英語翻譯 | put on a rival show against <be locked in confrontation> |
日語翻譯 | 向(むこ)うを張(は)る |
俄語翻譯 | дéйствовать наперекóр |
其他語言 | <法>rivaliser avec qn.,s'opposer à qn. <prendre le contre-pied de qn.> |
成語謎語 | 對著干 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/3243.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MzI0Mw==.htm