成語解釋 | 用大鍋燒的供很多人吃的飯菜。比喻分配上的極端平均主義 |
---|---|
成語出處 | 路遙《平凡的世界》第三卷第四章:“像黃原這樣的貧困山區,如果不砸爛大鍋飯,實行生產責任制,就不可能尋找另外的出路。” |
成語注音 | ㄉㄚˋ ㄍㄨㄛ ㄈㄢˋ |
成語拼音 | dà guō fàn |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 作主語、賓語、定語;用于生活等 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 當代成語 |
英語翻譯 | mess Big Pot Rice <extreme equalitarianism;food prepared in a common mess> |
日語翻譯 | 何でも平等 (びょうどう)に取り扱 (あつか)う。悪平等だ |
俄語翻譯 | óбщий котёл |
其他語言 | <德>groβer Reistopf<法>(manger) à la gamelle |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/32493.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MzI0OTM=.htm