成語解釋 | 表示抱歉的客套話 |
---|---|
成語出處 | 曾樸《孽海花》第30回:“明明雯青為自己而死,自己實在對不起雯青,人非木石,豈能漠然!” |
成語注音 | ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ |
成語拼音 | duì bù qǐ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 作謂語、賓語、分句;用于客套語 |
成語結構 | 補充式成語 |
產生年代 | 近代成語 |
反義詞 | 對得起 |
成語例子 | 巴金《秋》:“難道禮節要你做出對不起祖宗的事,成為大逆不道的罪人嗎?” |
英語翻譯 | excuse me <I'm sorry; pardon me> |
日語翻譯 | 済みません,申し訳がない |
俄語翻譯 | извините <обидеть> |
其他語言 | <德>Verzeihung! <sich gegenüber jm schuldig fühlen><法>excusez-moi <user de tact pour faire comprendre à qn. qu'il est dans son tort> |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/34265.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/MzQyNjU=.htm