成語解釋 | 得:能夠;且:姑且。只要勉強過得去;就這樣過下去形容胸無大志;沒有長遠打算;也指工作敷衍了事;不負責任。 |
---|---|
成語出處 | 元 無名氏《小孫屠》戲文第四出:“孩兒,我聽得道你要出外打旋,怕家中得過且過,出去做甚的?” |
成語簡拼 | dgqg |
成語注音 | ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄝ ˇ ㄍㄨㄛˋ |
成語拼音 | dé guò qiě guò |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 連動式;作謂語、定語、狀語;含貶義 |
成語結構 | 連動式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 得,不能讀作“děi”;也不能讀作“dē”。 |
成語辨析 | ~和“茍且偷安”;“茍且偷生”;“茍延殘喘”;都有“只顧眼前;混日子”的意思。不同在于:①“茍且偷安”偏重指“貪圖目前安逸”的意思;~偏重指“胸無大志;工作不認真;不負責任”。②“茍且偷生”和~限用于人;“茍且偷安”和“茍延殘喘”則不限。 |
近義詞 | 馬馬虎虎、茍且偷生、聽天由命、敷衍了事 |
反義詞 | 力爭上游、精益求精、一絲不茍 |
成語例子 | 但是吃煙人的脾氣,總是得過且過,那一個是真心肯戒。(清 彭養鷗《黑籍冤魂》第一回) |
英語翻譯 | muddle along |
日語翻譯 | その日暮(ひぐ)らしをする,行きあたりばったりに過ごす |
俄語翻譯 | жить,пока живётся |
其他語言 | <德>in den Tag hinein leben <nur für den Tag leben><法>vivre au jour le jour,sans nourrir aucune ambition |
成語謎語 | 將錯就錯 |
歇 后 語 | 寒號蟲搬家 |
成語故事 |
傳說五臺山上有一種十分漂亮的寒號鳥,夏天時羽毛特別好看,到處找鳥比美,唱道:“鳳凰不如我。”秋天來臨,別的鳥要么飛到南方過冬,要么自己筑窩,寒號鳥無動于衷。冬天來臨,寒號鳥羽毛掉光,最后被活活地凍死在石縫中 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/4106.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NDEwNg==.htm