成語解釋 | 單獨承擔或負責一個方面的重要工作。形容精神強干;有本事能力。 |
---|---|
成語出處 | 東漢 班固《漢書 張良傳》:“漢王之將,獨韓信可屬大事,當一面。” |
成語簡拼 | ddym |
成語注音 | ㄉㄨˊ ㄉㄤ ㄧ ㄇㄧㄢˋ |
成語拼音 | dú dāng yī miàn |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 動賓式;作謂語、定語、狀語;含褒義 |
成語結構 | 動賓式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 當,不能讀作“恰當”的“dànɡ”。 |
成語辨形 | 當,不能寫作“擋”。 |
近義詞 | 獨立自主、自力更生 |
反義詞 | 俯仰由人、仰人鼻息 |
成語例子 | 將來可以獨當一面,只嫌功名心重些。(清 曾樸《孽海花》第四回) |
英語翻譯 | take charge as chief of one of the fronts |
日語翻譯 | 一人(ひとり)である方面(ほうめん)を擔當(たんとう)する |
俄語翻譯 | быть в состоянии выполнить задáчу своими силами |
其他語言 | <德>eine Arbeit selbstverantwortlich leisten <eine Aufgabe allein bewǎltigen kǒnnen><法>faire face tout seul à la situation <être capable de prendre seul la responsabilité d'une affaire |
成語謎語 | 單 |
歇 后 語 | 一手遮住臉 |
成語故事 |
西漢初期,謀士張良為劉邦出了不少好主意,睢水一戰,劉邦大敗,問張良有何高招,張良說:“只有楚國大將彭越和齊王田榮及漢軍的韓信可以助你成就大業。”劉邦聽了張良的意見,采取以攻為守,聯合這三個獨當一面的將領打敗項羽 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/4372.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NDM3Mg==.htm