成語解釋 | 全身粉碎。多指為了某種目的而不惜犧牲生命。也比喻徹底遭到失敗或遭遇極大的磨難。 |
---|---|
成語出處 | 唐 蔣防《霍小玉傳》:“平生志愿,今日獲從,粉骨碎身,誓不相舍。” |
成語簡拼 | fssg |
成語注音 | ㄈㄣˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨˇ |
成語拼音 | fěn shēn suì gǔ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、定語、補語;形容人為某種目的而死 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 骨,不能讀作“ɡú”。 |
成語辨形 | 粉,不能寫作“分”。 |
成語辨析 | ~和“肝腦涂地”;都形容竭盡忠誠;甘愿犧牲;都能形容死。有時可通用。不同在于;①~偏重于“死得不可收撿”;“肝腦涂地”偏重于“死得慘不忍睹”;②~可形容被徹底摧毀的下場或表示(東西)壞得粉碎:“肝腦涂地”不能。 |
近義詞 | 肝腦涂地、身首異處、殺身成仁 |
反義詞 | 完好無損 |
成語例子 | 如果戰爭狂人膽敢輕舉妄動,發動戰爭,結果必然會被壓在大山底下,弄得粉身碎骨。(楊朔《東風第一枝》) |
英語翻譯 | smash body into powder and breakthe bones into pieces |
日語翻譯 | 艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること |
俄語翻譯 | разбиться вдрéбезги |
其他語言 | <法>être brisé en morceaux <mourir de mort violente> |
成語謎語 | 雞蛋碰石頭 |
歇 后 語 | 螳螂擋車 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/4896.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NDg5Ng==.htm