成語解釋 | 頌揚功績和德行。現多含阿諛奉承的意思。功:功績。德:德行。 |
---|---|
成語出處 | 西漢 司馬遷《史記 周本紀》:“民皆歌樂之,頌其德。” |
成語簡拼 | ggsd |
成語注音 | ㄍㄜ ㄍㄨㄙ ㄙㄨㄙˋ ㄉㄜˊ |
成語拼音 | gē gōng sòng dé |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語辨形 | 頌,不能寫作“誦”。 |
成語辨析 | ~和“樹碑立傳”;都含有“頌揚別人”的意思。但~偏重指頌揚別人功績和德行的討好行為;“樹碑立傳”偏重指為樹立個人威望或提高個人聲譽而進行的吹捧行為;也包括“頌揚事跡以流傳后世”的意思。 |
近義詞 | 交口稱譽、有口皆碑 |
反義詞 | 怨聲載道 |
成語例子 | 保持艱苦奮斗作風,制止歌功頌德現象。(《毛澤東選集 黨委會的工作方法》) |
英語翻譯 | flattery and exaggerated praise |
日語翻譯 | 功績(こうせき)と徳行(とっこう)をほめたたえる,ちょうちんを持(も)つ |
俄語翻譯 | петь дифирáмбы |
其他語言 | <德>js Verdienste und Wohltaten besingen <jn lobpreisen><法>louanges flatteuses |
成語謎語 | 夸一夸朱老總 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/5252.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NTI1Mg==.htm