成語解釋 | 把枕頭墊得高高的;無憂無慮地睡大覺。原形容平安無事;不必擔憂。后也指思想麻痹;放松警惕。 |
---|---|
成語出處 | 《舊五代史 世襲傳二 高季興》:“且游獵旬日不回,中外之情,其何以堪,吾高枕無憂矣。” |
成語簡拼 | gzwy |
成語注音 | ㄍㄠ ㄓㄣˇ ㄨˊ ㄧㄡ |
成語拼音 | gāo zhěn wú yōu |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 偏正式;作謂語、狀語;用于勸告、指責等場合 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語辨形 | 憂,不能寫作“優”。 |
成語辨析 | ~和“萬事大吉”;都可形容不會出什么問題;可以安心。但~偏重于思想上放松警惕;麻痹大意;“萬事大吉”偏重在事情已順利完成;不會出問題。 |
近義詞 | 無憂無慮、麻痹大意 |
反義詞 | 枕戈待旦 |
成語例子 | 孔明已死,我等皆高枕無憂矣。(明 羅貫中《三國演義》第一百四回) |
英語翻譯 | sleep peacefully without anxiety; rest easy |
日語翻譯 | 安定(あんてい)して心配(しんぱい)しない |
俄語翻譯 | почивáть на лáврах |
其他語言 | <德>sich ein dickes Kissen unter den Kopf legen und sorglos schlafen <sich in Sicherheit wiegen><法>dormir sans inquiétude <dormir sur ses deuxoreilles> |
成語謎語 | 最快樂的睡眠 |
成語故事 |
春秋的時候,齊國有一位叫做孟嘗君的人,他在家里養了三千個客人,孟嘗君把這些人分成上、中、下三種等級!上等的客人每天都可以吃到大魚大肉、出門的時候還有車子可以坐;中等的客人每天只有吃到魚和菜;下等的客人每天吃到的就只有蔬菜而已。有一天,孟嘗君的朋友介紹一個叫做馮諼(音:宣)的人到孟嘗君家,孟嘗君問他的朋友:「這個叫馮諼的人有什么專長呀?」朋友想了很久說:「好像沒什么專長耶!」孟嘗君聽了之后,就不怎么理會馮諼,家里的傭人看到孟嘗君不理馮諼,以為主人瞧不起馮諼,通通把馮諼當下等的客人招待。馮諼心里很不高興,天天發牢騷:「既然大家都瞧不起我,我干脆離開算了!」孟嘗君知道以后,就把馮諼由下等的客人升為上等的客人,還送給馮諼的媽媽吃的和用的東西,馮諼心想:「孟嘗君對我這么好,我一定要找機會報答他!」有一次,孟嘗君派馮諼到薛地去討債,馮諼就假裝是孟嘗君下的命令,叫所有欠孟嘗君錢的人不用還錢,替孟嘗君買了個「義」的好名聲!后來孟嘗君被齊王國君解除了相國的官位,回到薛地去住的時候,薛地的人民都熱烈地歡迎孟嘗君呢!過了不久,馮諼又對孟嘗君說:「一只兔子要有三個洞藏身,才能免除被獵人獵殺的危險。您現在住在薛地,就好像兔子只有一個洞,是很危險的!萬一齊國的國君對您不滿意要殺您,您連其他躲的地方都沒有呢!所以,您現在還不能把枕頭墊高,安心地睡覺!」孟嘗君一聽:「那我該怎么辦呢?」馮諼:「這件事就交給我去辦!我會讓您象狡兔一樣,有三個安全的洞藏身!」于是,馮諼就跑去找梁國的國君梁惠王,告訴梁惠王孟嘗君非常能干,梁惠王聽了之后立刻派人帶著一千斤黃金、一百輛馬車去請孟嘗君到梁國做相國。這個消息傳到了齊國,齊國的國君馬上慌張起來,趕快用隆重的禮節請孟嘗君回去齊國做相國。同時,馮諼又叫孟嘗君在薛地建立宗廟,用來保證薛地的安全。等到薛地的宗廟建好以后,馮諼就對孟嘗君說:「現在三個洞都已經挖好了,從今天起,您就可以把枕頭墊高,安心地睡覺了!」后來,人們就用“高枕無憂”來形容做任何事情準備周全,感覺很安心、不用害怕的意思! |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/5340.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NTM0MA==.htm