成語解釋 | 魂:靈魂;魂魄。迷信的人認為人魂魄一離體;就失去知覺;無法行動。形容受到極大的驚嚇;恐懼萬分。有時也形容受到極大的誘惑;不能自主。 |
---|---|
成語出處 | 元 喬吉《金錢記》第一折:“一個好女子也,生得十分大有顏色,使小生魂不附體。” |
成語簡拼 | hbft |
成語注音 | ㄏㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄊㄧˇ |
成語拼音 | hún bù fù tǐ |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 主謂式;作謂語、狀語、補語;形容受刺激而失去常態 |
成語結構 | 主謂式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 附,不能讀作“fǔ”。 |
成語辨形 | 魂,不能寫作“魄”。 |
成語辨析 | ~和“魂飛魄散”;都有“魂魄離體”的意思;都常形容驚恐萬狀。不同在于:①~可用來強調不能自主;“魂飛魄散”可用來強調不知如何是好。②~還能形容受到極大刺激;神經、行動失常;“魂飛魄散”不能。 |
近義詞 | 喪魂失魄、六神無主、魂飛魄散 |
反義詞 | 無動于衷、悠閑自得、神態自若 |
成語例子 | 承驚覺,不見詔書,魂不附體,手腳慌亂。(明 羅貫中《三國演義》第二十回) |
英語翻譯 | be frightened out of one's wits |
日語翻譯 | びっくり仰天(ぎょうてん)する,肝(きも)をっぶす |
俄語翻譯 | душа не на мéсте |
其他語言 | <德>vor Schreck auβer sich sein <vor Schreck die Fassung verloren haben><法>mort de frayeur <terrifié> |
成語謎語 | 落魄 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/6345.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NjM0NQ==.htm