成語解釋 | 鏡子里的花;水中的月亮。比喻虛幻的景象。也用于比喻詩中不能從字面來理解的所謂空靈的意境。 |
---|---|
成語出處 | 唐 裴休《唐故左街僧錄內供奉三教談論引駕大德安國寺上座賜紫方袍大達法師元秘塔碑銘》:“崢嶸棟梁,一旦而摧。水月鏡像,無心去來。” |
成語簡拼 | jhsy |
成語注音 | ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄝˋ |
成語拼音 | jìng huā shuǐ yuè |
發音讀音 | ![]() |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 聯合式;作主語、賓語、定語;含貶義 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 花,不能讀作“huá”。 |
成語辨形 | 鏡,不能寫作“境”。 |
近義詞 | 海市蜃樓、空中樓閣 |
成語例子 | 我喜歡那種錘煉,那種色彩的配合,那種鏡花水月。(何其芳《夢中道路》) |
英語翻譯 | roc's egg <flowers in a mirror and the moon's reflection in the water; an illusion > |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/7031.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/NzAzMQ==.htm