成語解釋 | 比喻以好的名義做幌子,實際上名不副實或做壞事 |
---|---|
成語出處 | 宋 釋惟白《續傳燈錄》第31卷:“懸羊頭,賣狗肉,知它有甚憑據。” |
成語簡拼 | gytmg |
成語注音 | ㄍㄨㄚˋ ㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ |
成語拼音 | guà yáng tóu mài gǒu ròu |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 貶義成語 |
成語用法 | 復句式;作謂語、補語;指名不副實 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
近義詞 | 懸羊頭,賣狗肉、名不副實 |
反義詞 | 名副其實 |
成語例子 | 我們的組織決不能叫一些掛羊頭賣狗肉的反動分子、投機分子所欺騙。★楊沫《青春之歌》第二部第28章 |
英語翻譯 | sail under false colours <to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke> |
日語翻譯 | 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る |
俄語翻譯 | занимáться надувáтельством |
其他語言 | <德>einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen <Etikettenschwindel treiben><法>tromper sur la qualité <faire prendre des vessies pour des lanternes> |
成語謎語 | 屠鋪售假 |
成語故事 |
春秋時期,齊靈公看見嬪妃穿得花花綠綠不順眼,就命她們改穿男裝。齊靈公看不順眼,就讓官吏禁止宮外女人穿男裝,但屢禁不絕。晏子說宮內女子穿男裝好比店外掛著牛頭,店里賣馬肉一樣,難以讓人信服 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/903.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/OTAz.htm