成語解釋 | 違背自己心意討好別人。 |
---|---|
成語出處 | 宋 葉紹翁《四朝見聞錄》:“如用兵之茉,不惟不能沮止,乃從而附合,曲意逢迎,貽害生民,恬不知恤。” |
成語簡拼 | qyfy |
成語注音 | ㄑㄩ ㄧˋ ㄈㄥˊ ㄧㄥˊ |
成語拼音 | qū yì féng yíng |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 連動式;作謂語、定語;含貶義 |
成語結構 | 偏正式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語正音 | 曲,不能讀作“qǔ”。 |
成語辨形 | 意,不能寫作“義”。 |
成語辨析 | ~和“阿諛奉承”都表示對別人迎合獻媚。但~多用于迎合他人而愿做違背自己心愿的事情;而“阿諛奉承”;多用于用甜言蜜語巴結他人。 |
近義詞 | 低三下四、趨炎附勢、曲意奉迎 |
反義詞 | 剛正不阿、直言不諱 |
成語例子 | (1)奴才在主子面前,總是奴顏婢膝,曲意逢迎。(2)他向來不堅持原則,對某些搞不正之風的上級領導一概曲意逢迎。 |
英語翻譯 | lick somebody's boots <flatter somebody in a hundred and one ways> |
日語翻譯 | 本意(ほんい)をまげて人に迎合(げいごう)する |
俄語翻譯 | подлаживаться |
成語謎語 | 設酒宴招待;三杯美酒敬親人 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/9235.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/OTIzNQ==.htm