場化 chang hua詞語解釋:
方言。猶場所,地方。
相關解釋:
場所:活動的處所;地方。
方言:一種語言中跟標準語言有區別的、只在一個地區使用的話,如漢語的粵方言、吳方言等。
地方:①中央以下各級行政區域的統稱:地方政府。
②處所;部位;領域:學校在什么地方|什么地方疼|桀、紂貴為天子,富有四海,地方甚大,戰卒甚眾,而身死國亡。
③部分;方面:這話有對的地方|有些地方你欠考慮。
④地保:令他們報個“暴病身亡”,合族中及地方共遞一張保呈。
⑤本地;當地:地方上的老百姓個個擁護李書記。
● 場(場)
chang ◎ 平坦的空地,多指農家翻曬糧食及脫粒的地方:場院。
◎ 量詞,指一事起迄的經過:下了一場雨。
◎ 集,市集:趕場。
● 場(場)
chang ◎ 處所,許多人聚集或活動的地方:場子。場地。場所。
◎ 量詞,用于文娛體育活動:場次。
◎ 比賽地,舞臺:上場。下場。粉墨登場。捧場。
◎ 戲劇作品和戲劇演出中因場景變化或人物上下場而劃分的段落:三幕五場。
◎ 物質存在的一種特殊形式:電場。磁場。
● 化
hua ◎ 性質或形態改變:變化。分化。僵化。教(jiao )化。熔化。融化。潛移默化。化干弋為玉帛。。
◎ 佛教、道教徒募集財物:化緣。化齋。
◎ 用在名詞或形容詞后,表示轉變成某種性質或狀態:丑化。綠化。
◎ 習俗,風氣:有傷風化。
◎ 特指“化學”:化工。化纖。化肥。
● 化
hua