來還

來還 lai huan
詞語解釋
歸來;回來。
相關解釋
歸來:
從別處回到原來的地方:海外歸來。
回來:
從別處到原來的地方來:他剛從外地回來 他每天早晨出去,晚上才回來。

● 還(還) huan
◎ 回到原處或恢復原狀:還鄉。還俗。衣錦還鄉。返老還童。
◎ 回報別人對自己的行動。還手。還擊。以眼還眼。以牙還牙。
◎ 償付:歸還。償還。還本。原物奉還。
◎ 古同“環”,環繞。
◎ 姓。
● 還(還) hai
◎ 依然,仍然:這本書還沒有看完。
◎ 更加:今天比昨天還冷。
◎ 再,又:鍛煉身體,還要注意休息。
◎ 尚,勉強過得去:身體還好。
◎ 尚且:他還搬不動,何況我呢?
● 來(來) lai
◎ 由另一方面到這一方面,與“往”、“去”相對:來回。來往。過來。歸來。來鴻去燕(喻來回遷徙,不能在一地常住;亦喻書信來往)。
◎ 從過去到現在:從來。向來。
◎ 現在以后,未到的時間:來年。將來。來日方長。
◎ 用在數詞或數量詞后面,表示約略估計:二百來頭豬。
◎ 做某個動作:胡來。
◎ 用在動詞前,表示要做某事:大家來動腦筋。
◎ 用在動詞后,表示做過(一般均可用“來著”):昨天他哭來。
◎ 用在動詞后,表示動作的趨向:上來。
◎ 表示發生:暴風雨來了。
◎ 在數詞一、二、三后面,表示列舉理由:這臺收錄機一來音質好,二來價錢便宜,我就買了。
◎ 用做詩、歌詞中的襯字:八月里來桂花香。
◎ 表示語氣,歸去來兮!
◎ 姓。