投桃報李 tou tao bao li詞語解釋:
意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來或互相贈送東西。
[return a favor with a favor;scratch my back,and I will scratch yours] 投之以桃,報還以李。比喻彼此善來善往,以禮相待
投桃報李,雖怪不得大姐姐,然作此隱語,未免過于深刻。——《野叟曝言》
相關解釋:
李子:①李子樹。
②李子樹的果實。
送給:1.作為無償物給予。如:這本書送給你了。
2.作為禮物而給予。如:送給他父母一臺電視機。
東西:①東邊和西邊。
②從東到西(距離):這座城東西三里,南北五里。
回贈:接受贈禮后,還贈對方禮物:回贈一束鮮花。