拆襪線 chai wa xian詞語解釋:
歇后語。襪子上拆下來的線,都是短的,用來譏諷人沒有一點長處。
相關解釋:
一點:1.漢字的一種筆畫。常指書畫中的點畫。
2.表示甚少或不定的數量。
3.一經指點。
4.一方面;一部分。
5.一小時。一天中的第一和第十三時,也稱一點。
襪子:一種穿在腳上的東西。上古時用皮制,且有帶系結,漢魏時始改用羅或布縫制,今多用棉﹑毛﹑絲﹑化學纖維等針織而成。
歇后語:可隱去像謎底的后文而只以像謎面的前文表達意思的語句。如以“泥菩薩過江”表示“自身難保”。也可以前后文并列,如“外甥打燈籠--照舅(舊)”。
譏諷:用旁敲側擊或尖刻的話指責或嘲笑對方的錯誤、缺點或某種表現:譏諷的口吻。