潘室 pan shi詞語解釋:
潘岳所居之室。晉潘岳《悼亡詩》之二:“皎皎窗中月﹐照我室南端。”后遂以為典實。
相關解釋:
悼亡:悼念亡者。西晉潘岳喪妻,作《悼亡》詩三首,后因稱喪妻為悼亡:悼亡之痛。
以為:1.認為。
2.作為,用作。
3.“以之為”的省略形式。猶言讓他(她)做,把它作為。
4.猶而為,而成。以,而,連詞。
5.猶已為,已是。以,通“已”。
所居:住宅;住處。唐劉長卿有《過鄭山人所居》詩。
皎皎:形容很白很亮:皎皎的月光。
潘岳:潘岳(247-300)西晉文學家。字安仁,滎陽中牟(今屬河南)人。與侄潘尼并稱“兩潘”。曾任河陽令、懷縣令,后入京任給事黃門侍郎。依附外戚賈謐,趙王司馬倫專權時被殺。與陸機齊名。有《悼亡詩》、《秋興賦》、《閑居賦》等名篇。明人輯有《潘黃門集》。