韔

拼音:chàng 注音: ㄔㄤˋ

部首:  部外筆畫: 8 總筆畫:17

五筆86: NHKE 五筆98:NKGE 倉頡: DQSMV 鄭碼:XJMC 電碼:7286

筆順編號:52125115212111534 四角號碼:41532 UNICODE: 97D4



基本字義

chàng   ㄔㄤˋ
  1. 弓袋:“虎~鏤膺。”
  2. 把弓裝弓袋:“之子于狩,言~其弓。”

方言集匯

  • 粵語:coeng3
  • 客家話:[海陸豐腔]chong3[客英字典]chong3[臺灣四縣腔]cong3[梅縣腔]chong3

詳細解釋

  • chàng

〈名〉

  1. 弓袋,古代裝弓的套子 [bag for storing bows]
    1. 韔,弓衣也。從韋,長聲。——《說文》
    2. 虎韔鏤膺。——《詩·秦風·小戎》
    1. 交韔二弓。
    2. 猛士腰間虎文韔。——宋· 陸游詩

詞性變化

  • chàng

〈動〉

  1. 藏弓于弓袋 [put bow into case]
    1. 之子于狩,言韔其弓。——《詩·小雅·采綠》
  2. 又如: 韔弓(弛弓弦將弓放進弓袋)

《康熙字典》

  • 《戌集中》《韋字部》 ·韔 ·康熙筆畫:17 ·部外筆畫:8
  • 《唐韻》《集韻》《韻會》丑亮切,音暢。《說文》弓衣也。從韋長聲。《詩·秦風》虎韔鏤膺,交韔二弓。《傳》韔,弓室也。交韔,交二弓于韔也。又《小雅》言韔其弓。《禮·檀弓·韔弓註》韔,韜也。 又《集韻》持亮切,音仗。義同。《詩·小雅》言韔其弓。《釋文》韔,又治亮反。 又《集韻》力讓切,音亮。《詩·小雅》言韔其弓。《釋文》沈重讀。《集韻》或作。

說文解字

  • 《卷五》《韋部》 ·韔
  • 弓衣也。從韋長聲。《詩》曰:“交韔二弓。”丑亮切

English

a wrapper or case for bow


字典簡體版:https://www.kuaic.com/zidian/MTkzMDU=.htm


正在查字典的字