繅
拼音: sāo 注音:ㄙㄠ
部首:纟 部外筆畫:11 總筆畫: 14
簡體部首:纟 簡體部外筆畫: 11 簡體總筆畫:14
繁體部首:糸
五筆86/98:XVJS 倉頡: VMVVD 鄭碼:ZZKF 電碼:4923
筆順編號: 55155525111234 四角號碼: 22194 UNICODE:7F2B
基本字義
(繅)
sāo ㄙㄠˉ
- 把蠶繭浸在滾水里抽絲:~絲。
方言集匯
詳細解釋
繅、繰 sāo〈動〉
- 煮繭抽絲 [reel silk from cocoons]
- 夫人蠶繅,以為衣服。——《孟子·滕文公》
- 又如:繅車(繅絲用的器具);繅盆(浸繭的盆)
- 通“藻”。文彩;修飾 [rich and bright colors]
- 五采繅,十有二就。皆五采,玉十有二,玉笄,朱紘。——《周禮·夏官·弁師》
- “繰”
- 另見 qiāo
《康熙字典》
- 《未集中》《糸字部》 ·繅
- 〔古文〕《廣韻》《集韻》《韻會》蘇遭切《正韻》音騷。《說文》繹繭出絲也。《禮·祭儀》夫人繅三盆手。 又《廣韻》《集韻》子皓切,音早。義同。 又《五經文字》繅,禮經或以爲薻藉之薻。《周禮·春官·典瑞》王晉大圭執鎭圭,繅藉五采五就。《註》繅有五采文,所以薦玉。又《司幾筵》加繅席畫純。《註》繅,讀爲藻。《儀禮·聘禮》圭與繅,皆九寸。《註》雜采曰繅。古文或作藻。今文作璪。 《集韻》繅,或作繰。《廣韻》俗又作縿,非。
說文解字
- 《卷十三》《糸部》 ·繅
- 繹繭爲絲也。從糸巢聲。穌遭切
English
draw, reel