族甲莆鄞鲜拟伦,儿班玉笋婿朱轮。析财遍及棣华子,艎粟均沾菜色民。
乡饮酒希先酌者,洛英会失戴花人。与君世世联墙住,晚筑新阡亦卜邻。
猜你喜欢
族甲蒲鄞鲜拟伦,儿班玉笋婿朱轮。
析财遍及棣华子,艎粟均沾菜色民。
乡饮酒希先酌者,洛英会失戴花人。
与君世世联墙住,晚筑新阡亦卜隣。
幼共从师长五年,暮龄彼此各华颠。
我辞台斗先还笏,君望蓬莱忽引船。
差胜于朝于市者,相携某水某丘边。
老儒未至忘情地,便是瞿聃亦泫然。
武平产猿(yuán),猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠(xiá),人不可逮。猎人以毒附矢(shǐ),伺母间射之。中母,母度(duó)不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人向猿子鞭(biān)母,猿子即悲鸣而下,束手就擒(qín)。每夕必寝皮乃安,甚者辄(zhé)抱皮跳跃而毙。嗟(jiē)夫!猿子且知有母,不爱其身。况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣!
武平(今福建境内)这个地方有猿猴生存,猿猴的毛像金丝,闪闪发光可以观赏。小的猿猴更加奇特,性格可以驯服,但不离开母亲。母猴很狡猾(也可译为“聪明”),人难以抓住它。猎人在箭头上涂毒,等到母猴不注意时射它。母猴被射中了,母猴猜测自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。乳汁洒尽后,就断气死亡。猎人向着小猴鞭打他的母亲,小猴悲哀地鸣叫爬下树,束手就擒。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮跳跃而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不吝惜它们的生命,何况人呢?世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
若:好像。尤:更加。然:但是。黠:狡猾。以:用。矢:箭,这里指箭头。伺:观察,守候。间:不注意时。中:射中。度:猜度,猜想。饮:让...喝。已:完。绝:断。鞭:用鞭打。束:捆。擒:捉住。辄:总是,就。嗟夫:唉。且:尚且。爱:吝啬。况:何况。
江洲极口排贞复,不以枌榆事党同。方信石翁真世嫡,肯将葱岭玷宗风。
全城三面临湘水,扑地闾阎著姓家。侍女画船争渡处,采莲采得并头花。
二年边戍绝烟尘,一曲河湾万恨新。
从此凤林关外事,不知谁是苦心人。
陇上征夫陇下魂,死生同恨汉将军。
不知万里沙场苦,空举平安火入云。
一簇敲风百炼成,中宵惊起玉关情。总然用尽檐前力,应是无心为利名。