批凤提鳌间世遭,老臣全未报丝毫。
封还不觉天颜近,劝诵偏知帝学高。
户外昭容犹紫袖,柩前诸后更黄袍。
暮年泪滴藏山稿,畴昔曾经圣笔褒。
猜你喜欢
士有一长斯可矣,文兼众妙古难之。
元丰御览诸生赋,淳化屏题侍读诗。
序建隆须还巩笔,记储祥必待苏碑。
臣于四美安能备,虚受先皇不世知。
或犯威颜批逆鳞,容如天地养如春。
早年憔悴行吟者,岁晚赓歌喜起人。
风雨无终飘暴意,雪霜有大发生仁。
才衰莫颂文之德,虚忝词臣与史臣。
昨者欃枪久未收,宫中斋素却珍羞。
宵衣密遣庚牌递,露布差宽丙枕忧。
大渐忽然开玉锁,积勤端为保金瓯。
尧民莫不如丧考,况侍尧阶近璪旒。
禁中宣召佯狂李,度外蒐罗不第蕡。
先帝英明亲擢汝,孤臣老死敢忘君。
坏麻讵忍加城罪,庭著居常读轼文。
纵使天光留只眼,此生无复望尧云。
圣度如天未易量,每怜孤直赦疏狂。
中伤竞发千钧弩,拂拭重登七宝床。
昔忝未归同二老,今无殉死愧三良。
鼎湖望断灵斿远,血泪才乾又数行。
鴥(yù)彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦(qīn)钦。如何如何,忘我实多!
山有苞(bāo)栎(lì),隰(xí)有六驳(bó)。未见君子,忧心靡(mí)乐。如何如何,忘我实多!
山有苞棣(dì),隰有树檖(suí)。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多!
傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆!
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:259-261
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:255-257
晨风:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。鴥:鸟疾飞的样子。郁:郁郁葱葱,形容茂密。钦钦:忧思难忘的样子。朱熹《诗集传》:“忧而不忘之貌。”如何:奈何,怎么办。
苞:丛生的样子。栎:树名。隰:低洼湿地。六驳:木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。
棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。树:形容檖树直立的样子。檖:山梨。
一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。
全诗三章,章六句。首章用鹯鸟归林起兴,也兼有赋的成分。鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,而人却忘了家,不想回来。这位女子望得情深意切。起首两句,从眼前景切入心中情,又是暮色苍茫的黄昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免忧伤苦涩。再细细思量,越想越怕。她想:怎么办呵怎么办?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如话的质朴语言,表达出真挚感情,使人如闻其声,如窥其心,这是《诗经》语言艺术的一大特色。从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,忘得多也就负得深,这位“君子”实在是无情无义的负心汉。不过诗意表达得相当蕴藉。
“山有……隰有……”是《诗经》常出现的起兴成句,用以比况物各得其宜。上古时代先民物质生活尚不丰富,四望多见山峦坑谷正是历史的必然。那颙望着的女子瞥见晨风鸟箭样掠过飞入北林后,余下所见就是山坡上有茂密栎树和洼地里有树皮青白相间的梓榆。三章则换了两种树:棣和檖。之所以换,其主要作用怕是在于换韵脚。万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,心里自然不痛快。三章诗在表达“忧心”上是层层递进的。“钦钦”形容忧而不忘;“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐;“如醉”,如痴如醉精神恍惚。再发展下去,也许就要精神崩溃了。全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信。
少年才子似君稀,看柳燕关走马迟。衔命自今迎相去,陈情兼慰报刘私。
香飘桂馥凌萱草,露滴金浆湛玉卮。温国推崇知不远,会看鸾诰下龙池。