天意恢炎历,星躔降昂精。
典刑存大雅,领袖属名卿。
出入三朝旧,青冥万里程。
磨铅周太史,视草汉承明。
词采今宗匠,艰危急老成。
邃旒方侧席,高纛尚专城。
卜築鄱阳外,悬弧晋水清。
先君桃李荫,比屋绔襦声。
昼永黄堂梦,春晴绿野耕。
日边稽召节,幕下及称觥。
盛业期伊吕,修龄倾老彭。
一麾难久借,四海欲休兵。
猜你喜欢
丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽(gěng)咽(yè),语多不复能记。但临别有云:“衔(xián)恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊(huái)怎忘。记绣榻(tà)闲时,并吹红雨;雕(diāo)阑(lán)曲处,同倚斜阳。梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。遗容在,只灵飙(biāo)一转,未许端详。重寻碧落茫茫。料短发、朝来定有霜。便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。欲结绸(chóu)缪(móu),翻惊摇落,减尽荀(xún)衣昨日香。真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。
夜已阑,月满西楼,深院锁着寂寞的梧桐,秋虫低吟一曲惆怅。你凝视摇红的烛影,不觉睡去,白日所思夜入梦来:“丁巳重阳三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽……临别有云:‘衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆’。”思念在梦中哽咽着,片片碎了,飞落似春尽溪畔散落的桃花,而爱却如大漠孤坟上的青草,至死都坚持着葱茏之色!你叹,“瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?”。你忆,“锈榻闲时,并吹红雨;雕栏曲处,同倚斜阳”。你悲,“梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场”。风轻云淡,月华如水,今夕何夕?纵有红巾翠袖,谁又能拭你腮边之。
梦醒了,伊人软语仿佛仍在耳边徘徊,伊人泪眼仿佛仍在眼前婆娑,然而伊人何在?词人竟沉溺于梦境不能自拔,披衣而起,在茫茫“碧落”中“寻寻觅觅”。又有谁能见证这一夜的辗转,一夜的奔波,一夜的背情呢?或许只有早落在头发上的秋霜吧。真是秋霜?还是“朝如青丝暮成雪”(李白《将进酒》)?谁知道呢。“便人间天上,尘缘未断”,“死者长已矣”(杜甫《石壕吏》),又怎么能再续前缘?只有未亡人的回忆、愁绪还在不断的滋长吧!看着曾经一起流连过的“春花秋叶”,又一次勾起了莫名的伤感。怎么能够承受如此痛苦的煎熬?还是把你忘却吧!抹去了你留在我生活中的印痕。然而邻院幽幽的笛声,又一次把你带回我的身旁。“真无奈”!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
丁巳重阳前三日:指康熙十六年1677}农历九月初六日,即重阳节前三日。此时亡妻已病逝三个多月。
灵飙:灵风。这里指梦中爱妻飘乎之身影。重寻句:语出白居易《长恨歌》:“上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。”此谓梦醒之后,爱妻之音容俱逝,天地茫茫,无处可寻,不胜凄怆。绸缪:指夫妻之恩爱。邻笛:表示笛声凄婉,或表示怀旧伤逝、心绪惆怅等。
词的上片以低婉的叹息起笔,既是叹息亡妻早逝命薄,也是哀叹自己的薄命。接下去写往日的夫妻恩爱情景,反衬出今日永别的苦情,梦醒后的凄清难禁。结穴处再点梦中“只灵飙一转”,为之无限的怅惘,无穷的恨憾。下片进一步刻画苦苦追寻亡妻的踪影和追寻而不可得的沉痛心情。这里用料想之情景表达了对亡妻的爱怜和深深的怀念。结处又以幻境谱叙衷肠。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨动人。
爇不因人醉则眠,男儿岂受马牛怜。且凭汉史聊同下,引得诗情一放颠。
良会恰逢风雨夕,赏心辜负菊花天。自甘疏懒年年误,落拓青衫不值钱。
抱大难倾橐,随时欲见田。
星灾诸葛日,齿少紫芝年。
鲁国麟枯骨,蓝田玉折瑄。
忍闻环佩响,帝所侍钧天。
拜官将近亲,不畏千里险。
泝流上赣水,石乱波惊颭。
舟人素已谙,曲折就回闪。
岂虞失便利,倚惯忧亦掩。
昔余从平流,悸梦尚成魇。
今逢子方去,青{左纟右乍}丝新染。
沙头有堠吏,惴立板方敛。
鸿雁正来翔,竞看朱服俨。
垂柳垂杨千万条,春风留客董娇娆。他时怕唱清江曲,二十年前旧板桥。
会合未云久,笑言今苦赊。山空愁夜鹤,野阔沸春蛙。
雨涨新波满,烟昏故垒遮。输君官守佚,吟遍郡园花。
老来未厌短檠光,又集青衿就故乡。却荷道人能具眼,不同时辈有他肠。
心传潜涧源流别,首出新诗意味长。我亦笔头为佛事,未应中国异西方。