茅舍嚣尘外,青灯笑语中。
相逢今夕欵,忽忆去年同。
瓶涩倾无绿,炉寒拨更红。
卧闻窗雨响,檐溜受斜风。
猜你喜欢
惜别情无赖,狂吟意有馀。
琴尊闲院落,花柳暗村墟。
行乐真聊尔,论交莫后予。
裹粮山下约,来往未应疏。
太极垂裳日,中原偃革初。
楼船秋发咏,衡石夜程书。
好问虚前席,徵贤走传车。
蓬莱侔汉製,煨烬访秦馀。
紬绎资金匮,规模出玉除。
纷纶开四部,秘邃接千庐。
饫赐双鸡膳,亲回六尺与。
华芝下阊阖,白羽拥储胥。
望气成龙虎,披文辩鲁鱼。
清光无咫尺,玄览亦踌躇。
群彦挥铅笔,微生滥石渠。
嵇康真懒慢,谢客本空疏。
讲学情田埆,谈经腹笥虚。
月凭依许劭,文体慕相如。
雅饮欢娱洽,清言鄙吝祛。
弥旬容出沐,终日喜群居。
抚己惭鸣玉,归田忆荷锄。
池笼养鱼鸟,章服裹猿狙。
圜府愁尸禄,天阍愧弊裾。
虚名同郑璞,散质类庄樗。
国士谁知我,邻家或侮予。
放怀齐指马,屏息度羲舒。
寡妇宜忧纬,三公亦灌蔬。
危心惟觳觫,直道忍蘧蒢。
往圣容巢许,先儒美甯籧。
晨趋歎劳止。夕惕念归欤。
秦痔疏杯酒,颜瓢赖斗储。
如谐曲肱卧,犹可直钩渔。
矫矫龟衔印,翩翩隼画旟。
一麾终遂志,阮籍去骑驢。
苍苍秋月凉,飒飒寒芦短。孤舟人未眠,霜花扑窗满。
青青杨柳陌(mò),陌上别离人。
爱子游燕赵,高堂有老亲。
不行无可养,行去百忧新。
切切委兄弟,依依向四邻。
都门帐饮毕,从此谢亲宾。
挥涕(tì)逐前侣,含凄动征轮。
车徒望不见,时见起行尘。
吾亦辞(cí)家久,看之泪满巾。
排列在青青杨柳的路上,正在送别远去的亲人。
是爱子宦游要去燕赵,高堂上还有他年迈的双亲。
不离家无法把双亲奉养,离家去又新忧殷殷。
情意恳切地把兄弟嘱咐,恋恋不舍地面对相送的乡邻。
都门祖帐中饮过了饯行酒,从此就告别了亲属和友人。
洒泪去追赶前面的同伴,怀着悲伤启动远行的车轮。
车马人从渐渐不能望见,车马后面不时扬起灰尘。
我离开家乡日子也已很久,见到这情景不禁泪水满巾。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:39-41
杨柳陌:路旁栽杨柳的道路。多用指分别之处。陌:田间小路。
燕赵:燕赵都是古国名,地点都在河北。这里泛指河北诸郡。高堂:用高堂指父母居处,或代称父母。
不行:不行进;不前进。
切切:恳挚、深切之意。依依:依恋不舍的样子。
都门:都,都城。门,城门。都门,这里指都城。帐饮:谓在郊野张设帷帐,宴饮送别。
前侣:前面的同伴。征轮:远行人乘的车。
车徒:车马和仆从。指游子及其仆人。徒:一作“从”。
吾:一作“余”。久:一作“者”。
王维有诗《别弟缙后登青龙寺望蓝田山》:“陌上新离别,苍茫四郊晦。登高不见君,故山复云外。远树蔽行人,长天隐秋塞。心悲宦游子,何处飞征盖。”与这首《观别者》诗同一机杼。只是这首《观别者》写法上很别致。它借陌上人的惜别,来表现自己的宦游之悲。
青青河畔,杨柳陌上,依依别离。似有“青青河畔草,郁郁园中柳”之风,又宛若“杨柳依依”之韵,离别之境,自然而现。燕赵之地,多慷慨悲歌之士,“爱子”一游,或为生计,或为功名。尚有高堂,已是老亲,又怎舍得弃高堂于不顾呢。一“爱”字,一“老”字,各种情境,只有画中人懂得。心念老亲,然生计所迫,远游原是那般无奈;此行远去,尚不知明天深浅,自然又有新的忧愁升起。此番远游,归期难料,然心中那个“孝”字,又该如何书写。切切转向兄弟,满腔的心思,托付于手足之上;依依而望,对父母的牵肠挂肚,都诉诸四邻。都门帐饮,饮毕做辞,心底仍是万千不舍,一一惜别那熟悉的脸庞。同伴早已动身,飞奔而去,再停留怕是要追赶不上,只得挥泪阔别,迈向前方,而那转身的瞬间,早已是两行滚烫的泪花。转眼间,已然望不见“车徒”,唯留下滚滚的行尘,淹没了远去的身影,那远眺的双眸,目送着远方消逝的身影,早已是老泪纵痕。真是可怜天下父母心。“”一句拉回现实,原来诗人只是一旁观者,大有“同是天涯沦落人”之感,内心的触动,亦随着飘扬的尘土,沾湿了衣襟。
诗中画面,在古代并不少见,诗词之中亦不乏这样的诗篇,然右丞笔下的画面,却是那般情深。至亲别离,肝肠寸断,然生活所迫,又无可奈何。历史画卷中,重复上演了多少幕。不同的朝代,不同的主角,不变的却都是那份难以割舍的情致,亲情、友情、爱情,一幕幕,一出出,在时空的帷幕里掀起层层浪花。
一叶翻空便见秋,不风流处也风流。当头荐得便归去,看取木人骑土牛。
淮水东南阔,无风渡亦难。孤烟生乍直,远树望多圆。
春浪棹声急,夕阳帆影残。清流宜映月,今夜重吟看。
一笑千金。越样情深。曾共结、合欢罗带,终愿效、比翼纹禽。许多时,灵利惺惺,蓦地昏沈。
自从官不容针。直至而今。你共人、女边著子,争知我、门里挑心。记携手,小院回廊,月影花阴。