巨石如牛泝绿漪,象名为物本无知。
休言神禹忘疏鉴,付与冯夷日棰笞。
猜你喜欢
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
才下多厄穷,地偏罕人客。
半生走四海,竟无第一策。
暮年忽大悟,惟有紧闭门,朝作一池墨,弄笔招羁魂。
初若奔騄骥,忽如掣蛟鲸,鬼神森出没,雷雨更晦明。
飞扬兴已极,投笔径就床,酣酣一枕睡,不觉幽梦长。
手携避秦人,行上腰带?,下视河流黄,仰看天宇青。
大呼自惊觉,夜半灯欲死,茆檐雨点滴,身乃在万里。
挑灯影突兀,顾问汝是谁。
留侯虽强食,轻举亦何疑?
谁家横玉到深宵,吹出关山最不聊。一样触人身世感,渐离筑与伍员箫。
吴越犹干地要冲,树亭危岸势凭空。
春潭倒影黄昏月,古木喧声白昼风。
鸥鹭惯来窥燕席,烟云无着护帘栊。
凄凉故国多迁变,独有溪山在望中。
山畔倚层楼,群公暇日游。竹深亭不暑,树密径先秋。
幽鸟啼残梦,寒泉泻积愁。羲皇原不远,高枕此林邱。
尽舫鸣钲野寺钟,暮声惊破翠烟重。
好风不解藏天巧,雕碎孤云作数峰。
黄鹤山前雨乍过,城南草市乐如何。
千金估客倡楼醉,一笛牧童年背歌。
江夏水生归未得,武昌鱼美价无多。
掉船亦欲徜佯去,古井而今淡不波。