蓐收何在渺层空,三伏炎蒸尚未中。况复今宵无好月,不知底处有清风。
看云暮暮不为雨,畏日朝朝还自东。忆昔给孤园里梦,褰裳觅路踏泥融。
猜你喜欢
蓐收何在涉层空,三伏炎蒸尚未中。
况复今宵无好月,不知底处有清风。
看云暮暮不为雨,畏日朝朝还自东。
忆昔给孤园里梦,褰裳觅路踏泥融。
闽(mǐn)县林琴南孝廉纾(shū)六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟(jí)归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍(jī)米一石致之塾(shú),师乃受。
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
林琴南孝廉纾:林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。亟:急忙。束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。呼备:叫人准备。赍:携带。从:跟随。实:装。负:背着。谓:说。却:推却。乃:于是。固:本来。
天公胡为不自怜,结土融石为铜山。
万人探斫富媪泣,只有金帛资豪奸。
脱身献佛意可料,一瓦坐待千金还。
月华三火岂天意,至今茇舍依榛菅。
僧言此地本龙象,兴废反掌曾何艰。
高岩夜吐金碧气,晓得异石青斓斑。
坑流窟发钱涌地,暮施百镒朝千锾。
此山出宝以自贼,地脉已断天应悭。
我愿铜山化南亩,烂漫黍麦苏茕鳏。
道人修道要底物,破铛煮饭茅三间。
暮春桥下手封书,寄向江南问越姑。不道诸郎少欢笑,经年相别忆侬无。
休论南渡恐伤神,岁月推迁少此人。已解捐躯言国事,可能忘命扫边尘。
贾生痛哭初何意,壮士长歌岂隐沦。我在玉溪徒自老,杜门今度几秋春。
散怀山水,萧然忘羁。秀薄粲颖,疏松笼崖。游羽扇霄,鳞跃清池。
归目寄欢,心冥二奇。
昨日花开今日风,鴂鸣犹未见来鸿。休怜金屋伤春早,试问银河有路通。
捐佩空江思帝子,浴兰何处降云中。杳冥未必知幽恨,容与惟堪桂树丛。